スタッフ紹介


自慢のガイド達!
Some of our best guides!
热情好客的导游团队!
우리 자랑하는 가이드들!


英語 Anne


Anne

私の趣味は、各国を旅行し、その小さな町々をあるき、そこの人々の生活の様子を見ることです。
西日本の玄関口である泉佐野は、小さな町で、ガイドブックで見る写真のような顕著な建造物のある大都会ではありませんが、歴史的、伝統的な古い町並み、中世の荘園史跡風景、山側には、温泉、深山幽谷の修験道行者滝など、見どころがたくさんあります。もしくは、地元の人たちと接しながら、小さい畳、ハンカチ染めなど、日本文化体験なども如何でしょう。私たちの泉佐野をご案内したいと思います。
是非、関西国際空港に着かれたとき、または、帰国される前、少しの時間でも泉佐野に滞在されることをお勧めします。あなたの旅行がより充実し、良い思い出になることと確信いたします。
泉佐野でお会いできることを楽しみにお待ちしております。


Traveling at small towns in each country is my hobby. And finding how they live is a lot of fun for me.
Izumisano City located at the entrance of West Japan by airplane is a small town, and not a big city which has distinguished structures like pictures you can see in a guidebook. But it has many historical and traditional appeal points, such as old nostalgic town, landscape of medieval manor site, hot springs and even ascetic place by waterfall ablution deep in mountains. Or how about having experiences of Japanese culture, such as making a miniature size tatami mat, dyeing handkerchief and others, with local resident. We would like to show you around our Izumisano City.
Why don’t you stay in our town, on arriving at Kansai Int’l Airport, or before leaving Japan from Kansai Int’l Airport? I ‘m sure we can make your trip enrich, and it will remain in your memory.
We are looking forward to seeing you at Izumisano!

英語 Masami


Masami

日本にいる間にもう一つ、泉佐野で素敵な思い出作りをしませんか?
こんにちは、私はマサミといいます。大阪府の隣の兵庫県に住んでいて、泉佐野が大好きです。
なぜか? それは、泉佐野には魅力的な場所や食べ物がたくさんあるからです。例えば、犬鳴山のような山々があるかと思えば、大阪湾に面した海岸もあり、また日根野のような歴史ある古いエリアもあれば、関西国際空港のような近代的な風景も広がる。そして新鮮なシーフードや野菜も堪能できます。
特に私がお勧めするのは犬鳴山です。そこでは神聖な雰囲気や体験を楽しめますし、温泉でリラックスもできます。
私の趣味はランニングで、習字も得意です。もしご要望がございましたら、泉佐野をウォーキング、ジョギング、サイクリングでご案内できます。また習字のような日本文化体験も一緒に楽しみましょう。

さらに食物アレルギーのある息子がいますので、そういった面でお手伝いすることもできます。留意点があればお知らせください。
皆さまの旅をより思い出深いものにするお手伝いができると思うと、ワクワクしてきます。皆さまからのツアーのお申込みをお待ちしております。
Before leaving Japan, why don't you making one more wonderful memory in Izumisano?
Hi, I'm Masami. My hometown is in Hyogo prefecture located right next to Osaka, and I love Izumisano city.
Why? Because there are many attractions like Mt. Inunaki and beaches like Osaka bay, old and historical city like Hineno area,modern landscape like KIX airport, and also fresh seafoods and vegetables.
I especially recommend you to visit Mt. Inunaki. I'm sure that you can enjoy spiritual atomosphere and experience, and relax in the hot springs.
I'm a good jogger and also an calligrapher. I'll show you around Izumisano by walking, jogging and cycling if you like. And we may have special time to do Japanese cultural things together.
And what's more, I have a son with a food allergy, so I can help you with that. Let me know if you have a points of attention.
Now I'm very excited about helping you out with making your trip more memorable. I'm looking forward to your contact!

英語 Kazu


Kazu

こんにちは!カズです。
私はこれまで京都、大阪、奈良へヨーロッパ、アメリカ、マレーシア、フィリピンの方々を案内してきました。その経験を通じて泉佐野市の特区ガイドとして、この街を紹介していきたいと思っています。泉佐野は定番の観光スポットとは違い、歴史的名所旧跡だけでなく庶民の日常生活を直に感じてもらえる街です。
私はガイドをした人から観光ガイド本に載っていない日本人の真の生活を知りたいといった要望をしばしば受けることがあります。泉佐野はそんな要望を満足させてくれます。もし同じ要望があるのでしたら、その際には私のガイドがきっとお役に立つでしょう。泉佐野でお会いできることを楽しみにしています。




Hello, I’m kazu.
I have guided foreigners such as European, American, Malaysian and Filipino to Kyoto, Osaka and Nara until now. I would like to show you Izumisano city as an area guide in Izumisano with my guide experience. Unlike the regular tour spots, Izumisano is the city in which foreign visitors can feel not only places of historic interest and scenic beauty but also common daily life of people directly.
Many foreign tourists I entertained often ask for me to take them to the real Japanese life spots which are not written in the tour guide book. I believe Izumisano satisfy such demand. If you want the same demand, I ‘m sure my guide skill is useful to carry out your wishing. I’m looking forward to seeing you at Izumisano.


英語 Kaeko Katsuya


Kaeko

昔々から修験道の霊山であり、日本でも数少ない修験道体験ができる犬鳴山が、私の大好きな場所です。一年中、渓谷に沿って緑豊かな木々の中、七宝龍寺までの参道を上り、帰りには温泉もあります。それらすべて、身も心もリフレッシュしてくれること、間違いありません。きっと、すばらしい体験ができると思います。

My favorite place is Mt.Inunaki where people from olden times have been respecting great nature of the mountain. It is the place where ascetic monks have been training themselves and got supernatural powers. Visitors could experience almost the same training as standing under the waterfalls. All throughout the year, visitors can enjoy trekking along nature’s ravine and relax in the hot springs. All these can make you feel comfortable and rejuvenated. This is what I love about Mt.Inunaki. Why don’t you come and experience it yourself!!

英語 Yasuko K


Yasuko K

泉佐野には特別なものは何もないと思っておられませんか?
そんなあなた、泉佐野で、日本人の日常を体験してみませんか?
日本の普通の生活を理解すれば、あなたにとっての日本はもっと素敵な場所になるでしょう。日本人が何を考え、どんな風に日常を楽しんでいるか、また、日本人の心意気とは何なのか、ガイドをしながらお伝えしていきます。
ここ泉佐野で、きっと本当の日本が見えてくるはずです。
日本語にはとても美しいことわざがあります。 “一期一会”
あなたとの生涯に一度の出会いと、一緒に過ごさせていただく時間を大切にしていきたいと思っております。泉佐野でお会いしましょう!!
 〜私たちのベストガイドの1人、Nの思い出に〜

Do you think there are no particular things to do in Izumisano? Why not experience everyday-life of Japanese in Izumisano?
Japan is even more beautiful when you understand everyday-life in Japan. We give you clues to discover how Japanese think and feel, how Japanese enjoy their everyday-life, and what the spirit of Japan is.
You may portray Japan as it really is, by knowing everyday-life of Japanese in Izumisano.
There is a beautiful Japanese saying.
“Treasure every meeting, for it will never recur.”
I will cherish once-in-a-lifetime encounter and every moment while guiding you.
See you in Izumisano !!
 〜To the memory of one of our best guides, Mr N〜


英語 Gen


Gen

まいど! 元です。
古き良き時代を偲ばせる伝統的な暮らしと、最先端の医療センターやおトクなショッピングモールが同居する街、泉佐野へようこそ。
大阪郊外の街・泉佐野市には、短期の旅行から長期滞在まで、いろんな楽しみ方がありますよ。 お好みに合うプランを提供し、さまざまな発見や喜びを皆様と共有できるように、頑張りたいと思います。
どうぞよろしく。
お気に入り:散歩、音楽鑑賞、スポーツ観戦
趣味:合唱、写真撮影、岸からの海釣り


Maido! (What’s up?) It’s Gen.
Welcome to Izumisano where traditional daily lives reminds you some good old days this country, on the other hand the most advanced medical care-center and profitable shopping entertainment are here.
For short trip or residential long, there would be several styles to enjoy it as you like, in Izumisano city; suburban Osaka.
We’re ready to present you a variety of plans, also looking forward to share the wonderful moments or joyful experiences with you.
Thank you.
favorite : walking, listening classic music, watching sports games on TV
hobby : chorus, taking photos, shore side fishing


英語 Madoka


Madoka

初めまして、まどかと申します。
私は大阪(伊丹)空港がまだ国際空港だった頃、近郊で生まれ育ち、海外への憧れを抱きつつ、幼少期を過ごしました。 ちょうど学生時代に、関西国際空港が開港され、そこから飛行機に乗り、英語の勉強のため、イギリスやアメリカに短期留学しました。
海外でたくさんの人のやさしさに触れ、今度は私が日本に来てくださった海外の方をおもてなししたいと思い、日本の西の玄関口である、泉佐野市のガイド研修を受けました。
私の一番のおすすめは、犬鳴山です。実は有名な高野山よりも100年以上前に開かれた日本最古の霊場で、訪れると神聖で清々しい気持ちになれるだけでなく、美肌の湯、犬鳴山温泉もありますよ!
泉佐野市にはまだあまり知られていない観光スポットや特産品がたくさんありますので、心をこめてご紹介していきたいと思います。皆様のお越しを心よりお待ちしております。
Hi, my name is Madoka.
I grew up in a suburb of Osaka, close to Osaka (Itami) Airport when it was still operating international flights. I spent my childhood yearning for overseas. When I was a university student, Kansai International Airport was opened. From there, I flew to the U.K. and the U.S. for a short study abroad to improve my English.
I received a lot of kindness from many people in overseas, and I wanted to return those kindness to foreign visitors with my “Omotenashi” spirit (the Japanese spirit of hospitality). So I took a guiding course at Izumisano, a gateway city to the west Japan in Osaka.
My best recommendation is Mt. Inunaki. It is actually the eldest hallow ground in Japan, opened more than 100 years earlier than the famous Mt. Koya in Wakayama Prefecture. You can experience not only a sense of the sacred in a bracing air, but also enjoy Inunakiyama hot springs which makes your skin beautiful!
There are still so many visitor’s spots and indigenous products not well known yet, so I would like to introduce them to you with my whole heart. I am looking forward to welcoming you here!


英語 Chiori Daiku


Chiori

初めまして、私はチオリと申します。
小学校の英語教師で、海外旅行・料理・音楽が趣味です。友人や家族は私のことを気さくで親切だと言ってくれます。嬉しいです。今日まで約30年間、ボランティアホストファミリーとして、いろいろな国からたくさんのゲストを受け入れてまいりました。その経験を通して、日本のホスピタリティの精神“おもてなしの心”を学びました。
私は“おもてなしの心”で皆様の旅の思い出作りのお手伝いをしたいと思います。どうぞ泉佐野へお越し下さい。心よりお待ちしております。

Hello, my name is Chiori. I work at an elementary school as an English teacher. In my free time, I really like traveling abroad, cooking and listening to music. Speaking of my personality, my family and friends often say that I am open-minded and kind to others. I have been accepting a lot of guests from various countries as volunteer host family, and then have learned the spirit of hospitality “Omotenashi”, through my experiences.
I would like to help make your trip memorable and always welcome you to Izumisano with                                            “Omotenashi”.

英語 Yasuo(Joe) Tsuji


Yasuo(Joe)

・家族帯同で海外勤務生活12年! (アメリカ)
 現地で色々な文化体験そして地域の人たちとの交流は今も続いています。
・ホームステイ、ホームビジット
 地域での国際交流を大事にしてゆきたいと考えています。
 国を問わず海外からの訪問者を数多く受け入れてきました。
・特技:書道、碁
・趣味:ゴルフ、カラオケ
・関西国際空港へ玄関都市泉佐野市へようこそ!
 旧い歴史と文化の名残をのこすちょっと素敵な魅力いっぱいの泉佐野を心を込めてご案内します。
 一緒に楽しみませんか?

Yasuo (Nickname Joe)
Background:
I had an opportunity twice in the past to work for US operation of X company.
Enjoyed a wonderful time that I had spent with my family for a period of total 12 years.
Home stay and visitors from abroad:
We have repeatedly welcomed students and visitors from overseas to our home, hoping
that they get to see and experience what a true Japanese home and family is like.
During our stay in the USA we were given kind support, and hospitality.
We try as best we can to do the same for our guests.

Favorite: calligraphy
Hobby: Golf, KARAOKE

英語 Junko Tsuji


Junko

夫の転勤でアメリカ生活 10 年。出産、育児、現地校での学校教育を体験。
海外で地域の方たちに、いろいろ助けていただいたことへの感謝の気持ちを少しでもお返ししたいと、ホームステイ・ホームビジットを幾度となく受け入れ、今回海外の方たちとの交流をさらに広げたいと、特区通訳ガイドをすることになりました。
地域の観光ボランティアガイドの経験もあり、泉佐野市に生まれ、育った私ならではの目線で、泉佐野の自然・歴史的景観を案内できるのではと思っています。

特技:花を育てること
趣味:文楽


Through having lived in the USA for ten years due to my husband's business opportunity, I learned greatly from our neighborhoods and friends. I'm very happy to have a chance to introduce Japan to people from around the world.
I was born and raised in Izumisano, and have years of experience as a volunteer guide of this area, I'm certain you will enjoy my guiding sharing the best of my knowledge.

Favorite: Growing flowers
Hobby: Bunraku

英語 Hirorin


Hiromi

はじめまして。ひろりんと申します。
私は小さい頃から、大阪、京都、兵庫、広島、静岡、イタリア、と色々な地域に住んできました。そのせいか旅行が趣味のようなもので、古い町並みを歩いたり、現地の暮らしに想いを馳せてみたり、温泉に入ったりすることが大好きです。 私が泉佐野を訪れる前は、空港の近くの町だから、ニュータウンに違いないと想像していました。実際訪れ住んでみて、確かにアウトレットモール等の現代的な施設はありましたが、水ナスや玉ねぎ等を作る農村風景が広がり、またくねくねと曲がった細い路地の続く古い町並みが残っており、川に沿いにある温泉を楽しめる、歴史や文化、産業のある魅力的な町だとわかりました。 泉佐野には京都や難波のような有名観光地はありませんが、その分人々の暮らしを肌で感じられる町です。ぜひ泉佐野で、日本の最後の思い出を私たちと一緒に作りませんか。

Hello, my nickname is Hirorin. 
I moved to many places, such as Osaka, Kyoto, Hyogo, Hiroshima, Shizuoka and Italy. In this result, one of my interest is travel. I like to walk around streets of old houses, imagine the life of people in towns, and relax at hot springs. Before visiting Izumisano, I imagined Izumisano must be a new community because it was near the airport. After I visited and started to live, I found there was not only modern facilities such as an outlet mall, but also rural village where onions and water eggplants were made, old houses along with narrow and curving streets, and a fascinating hot spring along a river. I was aware Izumisano was an attractive town because of the history, culture and industry. In Izumisano, we do not have famous sightseeing spots such as in Kyoto or Namba, but you may feel the life of the people vividly. How about making last memories in Japan with us?

英語 Yaeko


Yaeko

こんにちは。私は八重子と申します。
私は、泉佐野市在住ではありませんが、泉佐野が大好きです。
泉佐野には、豊かな自然、温泉、歴史的建造物、伝統産業、美味しい特産物と、魅力がいっぱいです。
この素晴らしい街を、もっと多くの人に知ってもらいたいと思います。
私はよく癒し系だと言われます。癒しとおもてなしの心で、泉佐野を紹介して行きたいと思っています。

Hello, I am Yaeko.
I’m not a resident in Izumisano city, but I love this city.
Izumisano is a small city of great charm. There are a lot of rich nature, a hot spring, historical architectures, a traditional industry, and delicious specialties.
I would like to have more people know this wonderful town.
It is said that I am well soothing. I want to introduce Izumisano with a heart of healing and the hospitality.


英語 Tamiko Hatsuoka


Tamiko

こんにちは、タミコです。
私は今泉佐野市とは遠く離れた高槻市に住んでいます。
この度、縁あって思いもしなかった通訳ガイドという仕事に恵まれ、とても幸せに思っています。
通訳ガイドのお仕事を通じて、たくさんの人々にお会いする日を楽しみにしています。
みなさん、ぜひ泉佐野にお越し下さい。泉佐野のたくさんの特産品を紹介しますよ。例えば、みずなす、犬鳴山温泉、泉州タオルなどがあります。
私と一緒にこの泉佐野で、良い思い出を作りませんか?


Hi, I'm Tamiko.
I live in Takatsuki City, which is remote from Izumisano City.
I'm very happy to become a tour guide for this city. I think it could be my destiny. I'm looking forward to seeing many people through this job.
Everybody, please come and see Izumisano City! I'd like to introduce you to many local products, including the watery eggplant and the Senshu Towel. I would also like to show you Inunakiyama, which is famous for good hot spring.
Why don't you make some great memories with me in the beautiful city?

英語 Kazuko Hamada


Kazuko

はじめまして、カズコと申します。
泉佐野観光ボランティア協会で、これまで10年もの間、来訪される皆さんに、泉佐野の良さを紹介して来ました。泉佐野にはもう50年も住んでいますので、泉佐野のことは知り尽くしています。地域の魅力は実に無尽蔵にあります。
泉佐野に来られるもっと多くの人に、泉佐野のもっとたくさんのことを知ってもらいたいと思います。いつも笑顔を絶やさず、親身になってガイドすることが、私に与えられた使命だと思っています。
皆さん、泉佐野のことは、私にお任せ下さい。

Hello, I'm Kazuko.
I've been working as a tour guide of the Izumisano Kanko Volunteer Association for ten years. During that time, I've had the pleasure to introduce many visitors to good points of my city. I've lived in this city for fifty years, so I feel that I know the city very well. It has an endless number of attractions which foreigners will find interesting.
I want as many people as possible to know about wonders of my city.
Visitors who join my tours can expect a warmhearted and passionate guidance of this area.
Everybody, I hope to meet you soon in Izumisano City!

英語中国語 Bao Hongfei


Bao

私は日本で生まれ、日本で育ちましたので、日本の文化、習慣や芸術についてよく理解しております。私は英語と中国語の通訳ガイドです。通訳案内士(中国語)の国家資格と国内旅程管理主任資格も有しております。また、私の性格は明るくてオープンで、とても旅行好きですので、欧米や中国、台湾および東南アジア各地からの皆さま、もしあなたが名所旧跡や自然風景をめぐり、日本の風土や人情や風俗習慣に触れ合いたいのであれば、いつでも私にご連絡下さい。私は近畿地方の大阪市内に住んでいます。大阪は京都・奈良・神戸とも近く、多くの世界的に有名なメーカーや本社もあります。またここは泉佐野にも近く、対岸には関西国際空港もあり、犬鳴山温泉、りんくうタウン、りんくうプレミアム・アウトレット、国宝の慈眼院多宝塔、日根神社、江戸時代の泉佐野ふるさと町屋館など、面白いところがたくさんあります。皆さまとぜひ泉佐野、大阪、京都、奈良をご一緒したいです。皆さまに、日本の四季の美しさをお観せし、グルメを味わって頂き、名所旧跡にご案内することは、私にとって光栄とするところです。あなたのために、自信を持って通訳ガイドをさせて頂きます。
さらに、私はビジネスにも豊富な経験を持っていますので、ビジネスの視察や国際会議や旅行についての通訳もできます。あなたのために、オールマイティのサービスをご提供致しますので、ぜひご連絡下さい。
私とご一緒に日本を心ゆくまで楽しみましょう。あなたが十分に楽しんで帰られることを、今から請け合います。

Thank you for viewing my profile page and I’m so exciting to introduce on myself. I was born and grew up in Japan, so I’m very familiar with the Japanese traditional and cultural features, trend, custom and art. I am a tour guide and interpreter of English and Chinese licensed both as national and as regional. I also have a certified Domestic Travel Service Supervisor. I have a cheerful and kind personality and love to enjoy the travels, so guiding visitors from the West, China, Taiwan and Southeast Asia is my greatest pleasure, if you want to visit to the places of natural beauty and historic interest and to understand Japan’s customs and human feelings, please feel free to contact me. My hometown is Osaka City located Kinki district. In Osaka there are many world-famous manufaturers and company's head offices and close to Kyoto, Nara and Kobe City. In this part of area is also nearby Izumisano City located in an opposite shore in Kansai International Airport, and there are so many interested places like Inunakiyama which is famous for good hot spring, Rinku Town Area, Rinku Premium Outlet Mall, Jigen-in Taho Tower which is designated as a national treasure, Hine Shrine, and Izumisano Furusato Machiyakan which has been developed since Edo Period. I want to with you visit to tourist sites surroundings like Izumisano City, Osaka, Kyoto and Nara. My tour will be custom made just for you. I want to enjoy with you the beauty of four seasons and gourmet meals, and to visit to the places of natural beauty and historic interest. I feel confident that I will succeed in making my guiding for you.
Furthermore, I have abundant experiences as a business interpreter in the field of trade and commerce. So I’ll provide the services to every need that you may have, for interpretation of a business inspection, an international conference, and a trip. If you have any requests or questions, please feel free to contact me at your convenience.
I’m sure you can enjoy my hospitality to making a uniquely qualified guiding through your staying in any part of Japan.

我出生于日本长在日本,所以对日本的文化、习惯和艺术比较精通。我是中文和英文的导游,并持有日本国家公认的中文导游资格,还有国内旅程管理業務主任証。因为我的性格开朗外向、喜欢旅游,来自欧美和中国大陆、台湾、马来西亚以及新加坡等使用英语和汉语地区的各位,不论您是想游览名胜古迹和自然风景、了解日本风土人情和风俗习惯,都随时可以和我联系。我现在住在日本近畿地区的大阪市内,大阪是离京都、奈良、神户都较近,世界有名的厂家和总公司也比较多。这里离泉佐野市也较近,对岸是关西国际机场,还有犬鸣山温泉、临空城区域、临空奥特莱斯购物中心、国宝的慈眼院多宝塔、日根神社、江户时代的泉佐野乡村铺面房等等,有许多好玩的场所。我陪同各位去泉佐野、大阪、京都、奈良等等。我由衷希望给各位介绍日本的四季之美、美食、名胜古迹等。我有信心为您做好翻译导游工作。
另外,我对商务方面也有较丰富的经验,如需做商务考察、国际会议、旅游等翻译工作,我都能为您提供最佳的全方位的服务,为此请随便跟我联系。
请您和我一起畅游日本,保证让您乘兴而来尽兴而返。



英語 Toshi


Toshi

皆様こんにちは。
私は大阪在住の英語の通訳ガイドです。
定年後の人生を、世界中から日本を訪れる皆様と一緒に、楽しく過ごしたいと希望しております。様々な人とふれあい視野を広めながら、一緒に不思議な日本を探検しましょう。
旅の準備はできましたか?

Hi, everyone.
I am an English interpretive guide living in Osaka, Japan.
I am hoping to enjoy my retired life spending time with many people from all over the world, exploring hidden regions and unfolding yet unknown Japanese myths, which will surely open up your eyes to the diversity of human lives.
Let’s get ready for our exciting journey!

英語 Eiko Wakabayashi


Eiko

初めまして、エイコです。
ヨーロッパをはじめ各国に魅了されて、60ヶ国を超える国々を、お客様達と旅して来ました。
その経験を生かし、泉佐野市の魅力をご紹介致します。
国宝慈眼院をはじめ歴史ある場所へのご案内、また魚市場をはじめ地元の食材を生かした、数々のレストランのご紹介もお任せ下さい。
皆さまと魅力満載の町、泉佐野市を探訪出来る日を、心より楽しみにしております。

Hello, my name is Eiko. 
I have been a Freelance Tour Guide since 1997 .
During that time I have visited over 60 countries .
I am very keen to offer my services as a Tour Guide to show Tourists how beautiful Izumisano city is and to explore the cultural aspects that abound locally.
There are many wonderful sights that I would like to share with my visitors and I can recommend many good Restaurants be they would enjoy be they either good value family restaurants or something for that special occasion.
I am very proud of Izumisano city and it would be an honour to show visitors the very best that we have to offer.

中国語 Chisa


Chisa

こんにちは!
兵庫県在住のChisaと申します。
私は美味しいものを食べ歩いたり、旅行をするのがとても好きで、少しのお休みがあれば、国内、国外問わず旅行に出かけます。(特に台湾が大好きで、今までに15回以上台湾に訪れています。)
私は国家資格である総合旅行業務取扱管理者資格を有しています。
関西空港のお膝元である泉佐野では、海、山、温泉、田園風景、伝統的な家屋等、たくさんの「日本」を見つける事ができます。
是非どんな旅行がしてみたいかお聞かせ下さい。あなたの希望に沿った旅にお連れします。
泉佐野で皆さまにお目にかかれることをとても楽しみにしています!

各位好!
我是住在日本兵库县的女生,Chisa。
我非常喜欢旅游和美食,只要一有时间就马上去旅游,足迹遍布日本国内和国外(我特别喜欢去台湾,已经去过台湾十五次左右)。
我有日本国家考核的综合旅游业务处理管理者证。
泉佐野是有着关西国际机场的空中大门城市,这里有海,山,温泉,还可以看到田园风光,传统的老房子...没想到在这里可以体验这么多样的“日本”!
请让我听一听您的旅游喜好。我可以为您计划一个您向往的旅游。
非常期待在泉佐野见到您!!



中国語 Yuko


Yuko

私はユウコです。泉佐野市出身です。
以前中国の蘇州で1年生活していました。中国の文化が大好きです。日本と中国、お互いに学び、交流できることを期待しています!
泉佐野市には魅力あるスポットが沢山あります。 買い物なら「りんくうプレミアムアウトレット」、新鮮な海の幸が味わえる「青空市場」、そして癒しを求めるなら、美人の湯で有名な「犬鳴山温泉」。
泉佐野のおすすめスポットを、ぜひ一緒にめぐりましょう!

你好!我叫优子。我出身在泉佐野市,所以对这里比较熟悉。
以前在苏州生活了一年。我喜欢中国的文化,期待着与更多的中国朋友互相学习交流!
在泉佐野市有很多魅力的景点。 如果你喜欢购物,在「临空Plemium Outlets」可以享受购物乐趣。在「青空市场」可以尝尝当地的新鲜海鲜。还有以美人汤而闻名的「犬鳴山温泉」。
跟我一起巡游泉佐野的推荐景点!


中国語 Akatsuki


Akatsuki

日本には独特な宗教文化、風俗習慣があり, ”縁”を重視し、人のために考え、ほかの人に迷惑をかけないこと、これは日本人の日常生活には欠かせない常識です。大自然の崇拝、自然の美しさを求める熱情も古くから伝わってきます。この美しさが好きになった私、皆様とともに泉佐野市の美景を鑑賞しながら、日本の文化、面白い物語をご紹介させていただきます。お客様にとっていい日本の旅になりますように頑張ります。

在日本有着其独特的宗教文化与风俗习惯,日本人很注重“缘”为别人考虑、不为他人添麻烦在生活中是必备的常识。对大自然的崇拜对寻求自然美的热情都在古今有着很独特的魅力。一直被这种自然美所深深吸引的我,希望与大家欣赏泉佐野市美景的同时为您介绍日本古老的文化与传奇故事,给您的日本之旅添加更多美好的回忆。



中国語 张 本仙


Zhang

初めまして、泉佐野特区ガイドの張本仙です。日本に来て14年です。学生の時から日本に来て、今は社会人です。好きなことは旅行と釣りです。泉佐野の青空市場で売っている海産物は、今では我が家の台所にとって欠かせないものとなっています。
泉佐野にはショッピング、美味しいグルメ、由緒あるお寺や神社がたくさんあります。またレジャーや文化などのいろんな体験もできる、美しい臨海の街です。豊かな四季にも恵まれ、春夏秋冬それぞれに独特な美しさを放っています。爽やかな桜、金色に輝くイチョウ、真っ赤でロマンチックな紅葉、それらはみな泉佐野の和の美しさを物語っています。
ここには、街の喧騒から遠く離れた千年修行の聖地、犬鳴山があります。また、国宝の千年古刹の慈眼院、アメリカの歴史ある港町チャールストンをモデルにしたりんくうプレミアムアウトレット、大阪湾の獲れたての新鮮で美味な海産物を、食すことのできる青空市場もあります。一日のツアーが終わった後には、古くから地元の人々に愛され、昔から美人の湯で知られる天然温泉が、あなたを癒してくれます。
泉佐野には有名なりんくう総合医療センターがあり、人間ドックなどのサービスも提供しています。
ガイドを見つけて旅することは素晴らしいことですが、泉佐野特区通訳ガイド協会で旅の友を見つけて、一緒にお遊びされることはきっともっと素晴らしいことですよ。

您好,我是泉佐野特区导游张本仙。在日本学习,工作和生活已经14年了。现在给自己订的目标是作好自己热爱的工作,在生活中充实自己,能在日本的每一个地方都留下自己的足迹,之后把自己的亲生经历利用自己导游身份介绍给大家。让更多的亲们能更快的体会到日本是文化之都,历史之都,美食之都。走在日本的任何一个地方都能感受到日本人对工作的认真和对生活的热情。让我们从日本的窗口城市泉佐野开始您的旅程吧。
泉佐野是集购物,美食,历史,体验,休闲的美丽海滨城市,四季当中,无论春夏 还是秋冬,都涵盖着独特的美。粉嫩的樱花,金灿灿的银杏,火红浪漫的枫叶,都在诠释着泉佐野的和之美。
这里有远离城市喧嚣的千年修行圣地犬鸣山;国宝千年古刹慈眼院;以美国历史悠久的海滨城市查尔斯顿风格建造的临空奥特莱斯购物城;可以享用到在大阪湾捕获到的新鲜美味海产品的青空市场。当您结束一天的旅程之后,泉佐野还有自古以来被当地老百姓所喜爱,享赋千年美人之汤盛名的天然温泉。
泉佐野还有著名的临空综合医疗中心医院,可提供全身健康检查等服务。
出门旅游,与其说找到导游带着您玩儿,最棒的还是找个当地的旅友一起玩耍吧。



中国語 张 洪宝


Zhanghong

私は2003年に来日しました。その後日本で大学を卒業し、現在不動産会社に勤めています。泉佐野地域通訳案内士、国内旅程管理主任及び中国語医療通訳士1級の資格を有しており、国土交通省観光庁が実施したデスティネーションの観光産業を担う中核人材育成講座も受講し修了しました。
大阪府泉佐野市には、美味しいお料理、有名な犬鳴山温泉、りんくう総合医療センターがありますので、ぜひ一度お出で下さい。心よりお待ちしております。

2003年来日本,在日本大学毕业,现在就职于日本的一家房地产公司。持有泉佐野市特区翻译导游证,中文医療翻译1級证,国内旅程管理研修修了,由国土交通省観光庁主办的旅游业的核心人力资源开发课程修了。
大阪府泉佐野市有有名的当地美食,犬鳴山温泉,临空城综合医疗中心,由衷欢迎您的光临。



中国語 内藤百恵


Momoe

私は20年前に中国のハルピンから日本にまいりました、今、泉佐野市在住。主人は日本人です、私も9年前に日本国籍に帰化しました。子供は二人、長男は大学1年生、京都で一人暮らしています。次男はまた8歳です、高齢出産なので、とても可愛いと思っています。
私は13年前から中国語教室を経営しながら、市のいろいろな通訳の仕事もしています。または市のボランティア講師として、中国料理や中国茶や中国語を教えています。私の趣味はいろいろな人と話をしたり、交流することが大好きです。漢字のクイズ番組も大好きです。得意は理髪です。苦手のは大阪夏の暑さ。好き嫌いな食べ物はないですけど、豚肉を食べないイスラム教徒です。

我是20年前从中国的哈尔滨来到日本的,在9年前加入日本国籍,现住泉佐野市。丈夫是日本人,有两个孩子一个是在京都单身生活的大学生,另一个是8岁的小学生,生活很幸福。我在13年前经营中国语教室的同时也从事泉佐野市各种活动的翻译工作,还作为市的志愿者讲师传授中国料理、中国茶、中国语。我喜欢和人交流,最喜欢汉字猜谜节目,最擅长理发,最苦恼大阪夏季闷热的气候。没有什么好恶的食物,但是不吃猪肉因为我是穆斯林教徒。



中国語中谷育宏


Nakatani

「友あり遠方より来る また楽しからずや」    ようこそ日本へ!    私は中谷育宏と申します。
もう還暦を過ぎましたが、まだまだ青春です。
私は1979年から1994年までたくさんのお客様を連れて、添乗員として中国各地に行きました。また、1993年から訪日視察団の添乗もしました。
しばらく別の仕事をしていましたが、再び中国語を勉強し、通訳の仕事もしています。この間も台湾の名門大学の学長一行の通訳も務めました。
私の目標は「安心・安全・愉快」のガイドです。
今後ともよろしくお願いします。




‘有朋远方来亦乐乎’   欢迎来到日本!   您好,我是中谷育宏。
我本人虽年逾花甲却风华正茂。
从1979年到1994年,我曾当过翻译导游而带许多日本人团队前往中国各地进行旅游。自从1993年以来,我作为中文翻译干过陪同中国赴日考察团的工作。
随后一段时期我经历了别的工作后,我才到花甲的年龄又开始学习汉语。‘活到老学到老’。目前我仍然当中文翻译,最近我接待了台湾的名牌大学校长一行,在他们和日本的大学进行交流时当了翻译。
我要成为令人能享受有‘安心、安全和幸福感’的导游,为了达到此目标我要竭尽全力为游客服务。
为此请多多指教,谢谢!



中国語 原 絢加


Ayaka

初めまして、原絢加です。
日本の中国地方、岡山県出身です。大学生から中国語を勉強し始め、もう10年以上が過ぎました。中国語でおしゃべりするのがとても好きで、中国や台湾の友人が沢山います。これまでに貿易関係や旅行関係の仕事をしながら、大阪や泉佐野や関西周辺の観光地を数多く訪れてきました。グルメやお買い物情報、絶景スポットなど、沢山皆さんにご紹介したいと思います。
泉佐野のお気に入りスポットは「犬鳴山」で、神聖な空気を感じながら森林のなかを歩いたり、天然温泉につかると、心も体もリラックスできます。そして泉佐野は美味しい海の幸や野菜の産地ですので、美味しいグルメもぜひ味わって下さい。
大阪の泉佐野を訪れる皆さんが、泉佐野を堪能してもらえるよう、心を込めておもてなし致します。

你好!我是原絢加。
日本的中国地区、冈山县出身。从大学开始学中文,已经过了十年左右。我非常喜欢说中文聊天,也有很多中国和台湾的朋友。从前从事贸易和旅游行业的工作,访问过大阪、泉佐野、关西地区的很多景点。我想给大家介绍关于美食和购物、绝景景点等的很多信息。
在泉佐野里我最推荐的景点是“犬鸣山”,充满神圣的气氛的森林里爬山或泡泡天然温泉,感觉心身都可以非常放松。并且泉佐野是新鲜的海鲜和蔬菜的产地,请尝一尝许多美食。
为了访问泉佐野的大家能够十分享受泉佐野的魅力,我们会尽心招待大家!



中国語 Shiho


Shiho

泉州の柔らかい玉ねぎが大好きなShihoです。 中国から泉州堺市に移り住んでから、和泉山脈はまるで父のように、大阪湾は母のように思うようになりました。
中国語で読むと「お金が貯まる」という意味を表す「西法寺」など、中国語ネイティブだからこそ、みなさんにお伝えできることもたくさんあります。また、大阪湾で獲れた魚はとても美味しいので、ぜひ「泉佐野漁協青空市場」を皆さんにご紹介したいです。
たくさんできた思い出の締めくくりに、「犬鳴山温泉」はいかがでしょうか?中国在住26年+日本在住26年の私と一緒に楽しくおしゃべりをしながら、泉佐野を堪能しましょう! ぜひ皆さんと泉佐野の架け橋になれたらと思います。


泉州的洋葱肉厚肥软,我最爱吃。
从中国到日本来一直住在泉州的堺市,和当地人一样把和泉山脉比喻父亲,把大阪湾比喻母亲。
泉州有许多寺院,泉佐野的西法寺来源于中国读法的财宝寺,非常有意思。把这些有趣的话想介绍给家乡人,还有大阪湾有丰富的海鲜水产品,非常好吃!把泉佐野渔协青空市场想介绍给大家,尽情光临!吃好玩好!然后再到犬鸣山温泉洗得痛快!



韓国語 Mizue


Mizue

私はミズエと申します。
泉佐野市に住んで半世紀が過ぎました。歴史深く、自然に恵まれ、自慢の地酒とおいしい食べ物がある、大好きなこの地を皆様にご案内できることを、とても楽しみにしております。

저는 미주에라고 합니다.
저는 이주미사노 시에 산지 반 세기가 지났어요. 역사 깊은 우리 도시 이주미사노, 자연의 혜택을 받아서 맛있는 술과 음식이 많은, 사랑하는 우리 도시를 여러분들한테 소개할 수 있는 것을 즐겁게 기다리고 있습니다.

韓国語 Nao


Nao

はじめまして。私はなおです。
泉佐野市に住んでいる94年生まれです。
私は高校で国際教養学科に通い、韓国に関心を持ち、3年ほど独学で韓国語の勉強をしました。
特に韓国の食べ物、音楽が好きです。
私が泉佐野市でオススメする場所は、「りんくうプレミアムアウトレット」と「日根神社」です。
りんくうプレミアムアウトレットはたくさんのブランド店と飲食店があり、免税対応可能で、外国人スタッフもいます。
日根神社は日本唯一枕の神様がいると伝えられ、安眠に御利益のある神社で、まくら祭が有名です。
このほかにも魅力ある場所・食べ物・人がたくさんの泉佐野市!
泉佐野市で素晴らしい思い出を作りましょう^o^


안녕하세요. 저는 나오입니다.
이즈미사노시에 살고 있는 94년생입니다.
저는 고등학교에서 국제 교양 학과를 다녔고 한국에 관심을 가지며 3년 정도 독학으로 한국어 공부를 하였습니다.
특히 한국 음식, 음악을 좋아합니다.
제가 이즈미사노시에서 추천하는 장소는 "린크 프리미엄 아울렛"과 "히네신사"입니다.
린크 프리미엄 아울렛은 많은 명품 매장과 음식점이 있고 면세 대응도 가능하고 외국인 스태프도 있습니다.
히네신사는 일본 유일하게 베개의 신이 있다고 전해지면서 숙면에 공덕이 있는 신사이고 베개 축제가 유명합니다.
이 밖에도 매력 있는 장소 음식 사람이 많은 이즈미사노시!
이즈미사노시에서 멋진 추억 만듭시다^o^


韓国語 Kayoko


Kayoko

はじめまして。
泉佐野市には、関西国際空港をはじめとして、アウトレットやショッピングモールなどの近代的施設や伝統的な街並みや建造物、そして温泉もあります。また、日本の伝統的な物づくり体験も出来ます。
見どころいっぱいの泉佐野市を、私たち特区通訳ガイドが心を込めてご案内します。

안녕하세요.
이즈미사노시에는 간사이국제공항을 비롯해 아울렛, 쇼핑몰 등 현대적인 시설과 일본 전통건축물, 그리고 온천도 있습니다. 또 일본의 전통적인 체험도 할 수 있습니다.
볼 것이 많은 이즈미사노시를 저희 특구 가이드가 정성을 다해 안내하겠습니다.

自慢のガイド達!
Some of our best guides!
热情好客的导游团队!
우리 자랑하는 가이드들!